027|【樂樂 Talk】另一半不會中文,怎麼辦?——讓全家一起參與孩子中文學習的實戰方法|S3E09

September 16, 20255 min read
Custom HTML/CSS/JAVASCRIPT

Irene 的先生是韓國人,Jewel 的先生是紐西蘭人,兩個人都不精通中文。這一集,她們要聊的不是孩子的中文,而是一個很多家庭都有、卻很少被正面討論的議題:當另一半聽不懂孩子在說什麼,這個家庭的語言學習要怎麼走下去?

及早說清楚,少走很多彎路

雙語教育聽起來大家都贊成,但當孩子開始說一種爸爸完全聽不懂的語言,那種不安是真實的。爸爸可能會覺得被排除在外,可能會不自覺地切換回大家都聽懂的語言,然後中文的空間就慢慢被壓縮了。

Irene 和 Jewel 的建議是:從懷孕期間或孩子還很小的時候,就開始討論家庭的語言策略。不需要規劃得很完美,但至少要說清楚方向——一人一語、什麼時候說中文、遇到困難怎麼處理。及早溝通,能省去很多日後的摩擦。

爸爸拿到一本中文書,不需要緊張

Jewel 分享了一個很實際的情境:孩子拿著樂樂書找完全不懂中文的爸爸一起看,爸爸不知道該怎麼辦。她的建議很簡單:拋開文字,看圖說故事就好。

樂樂書的插畫設計本來就很豐富,一看就知道在說什麼。爸爸用自己的語言描述圖片,反而能給孩子不同的視角,讓共讀變得有趣,而不是只有媽媽才能做的事。更好的是,爸爸可以問孩子問題,讓「教學」變成「一起探索」——孩子反而成了引導者,那種自信對語言學習非常有幫助。

媽媽的角色:陪伴「成長中的爸爸」

通常是媽媽在語言環境的建立上走得比較快,這也代表媽媽需要對另一半多一點耐心。爸爸嘗試了,哪怕說得不標準、做得不完美,都要給予肯定。讓他感受到自己的參與對這個家庭很重要,他才會繼續願意嘗試。

有時候不需要爸爸主動說中文,光是長期處在中文環境裡,聽著孩子和媽媽的對話,時間久了他也會慢慢聽懂一些。環境的力量,對大人也一樣有效。

連結重於完美

這一集最核心的觀點,是把追求完美的心態放下。另一半發音不準、中文說得不好,都沒關係。重要的是全家人一起做這件事的連結感——孩子感受到的,不是爸爸的中文程度,而是爸爸願意坐下來陪他翻那本書。

語言規則可以隨孩子成長動態調整,沒有一套絕對正確的做法,只有最適合你們家的方式。家長對語言的態度越輕鬆,孩子就越能享受語言。

堅持說中文,不只是為了讓孩子學一個語言,而是為了讓孩子和媽媽、和整個家庭之間,有一條更深的生命連結。


相關資訊

⭐️ 樂樂理念 Q&A 文字版:https://lelechinese.co/QA


相關資源

  • 訂閱電子報:專為海外雙語家庭設計,分享不同階段陪孩子讀中文的真實經驗。👉 lelechinese.co/subscribe

如果你覺得這一集對你有幫助,歡迎分享給身邊有同樣困擾的朋友,並留言給我們,讓更多掙扎中的家庭看見這些真實的故事。我們一起加油!

五個孩子的媽媽,
也是一位曾經迷惘,如今與你一同前行、
陪你一起養小書蟲的學習夥伴。

Irene Chang 📕📒📗

五個孩子的媽媽, 也是一位曾經迷惘,如今與你一同前行、 陪你一起養小書蟲的學習夥伴。

Back to Blog

留言給我們

Blog Image

007|【樂樂 Talk】完全英語家庭如何讓孩子中文拿最高分——澳洲媽媽 Emma 的十年閱讀識字之路|S1E06

007|【樂樂 Talk】完全英語家庭如何讓孩子中文拿最高分——澳洲媽媽 Emma 的十年閱讀識字之路|S1E06Irene Chang 📕📒📗 Published on: 15/10/2024

一個完全英語的家庭,媽媽是澳洲人,爸爸是不會說中文的華裔,三個孩子——然後呢? Emma 花了十年時間陪著孩子學中文,研究語言習得理論、嘗試各種教材,最後她說,學中文最大的幸運,是遇上樂樂叢書,還有沒有先學拼音。這一集,她分享了那個「違反直覺卻完全正確」的發現:只有能讀,才能說流利的中文。 從兩歲自己翻書,到小學六年級中文拿最高分,這不是天分,是十年如一日的陪伴和正確的方向。

© 2026 📕 📙 📗 樂樂文化 Le Le Culture Read More, Worry Less.