011|【樂樂 Talk】快兩歲的孩子翻出那本書的瞬間——三語家庭 Agnes 談大量聽讀與語言大爆發|S1E04

November 12, 20244 min read
Custom HTML/CSS/JAVASCRIPT

有一個畫面,Irene 在剪輯這集音檔的時候親眼見到:快滿兩歲的孩子,聽到音檔裡傳出「果汁的顏色」這幾個字,自己走過去,從書堆裡翻出了紅書94《果汁的顏色》,放在面前。

那個孩子,還不會閱讀。但她記住了。大量聽讀,孩子都在吸收,只是我們不一定看得見。

Agnes 的家是三語家庭,孩子同時接觸中文、英文和另一種語言。這集她分享的,是一個從孩子十個月就開始共讀的家庭,每天見證語言悄悄長大的故事。

語言大爆發,從一句「果汁好甜」開始

孩子一歲左右,因為三語並行,還不太會說話。Agnes 說,那段時間她其實也會擔心,不確定這樣的輸入有沒有效果。

然後有一天,孩子翻著樂樂書,突然說出:「果汁,好甜。」那是紅書94《果汁的顏色》裡的內容。書讀進去了,句子也記住了,只是用自己的節奏說出來。

後來孩子也開始自己說出書裡動物的名稱,一個接一個。語言大爆發的那個時刻,是所有輸入慢慢積累到臨界點之後,自然發生的事。

放輕鬆,才是最好的共讀態度

Agnes 分享她家共讀的方式:順著孩子的目光走,孩子看哪裡就讀哪裡,不強迫、不考試、不評量。她觀察孩子的興趣,最近想加入中文兒歌,也會評估三語之間的強弱,適時在生活中增加某個語言的輸入。

這種彈性和觀察,才是三語家庭能夠走得穩的關鍵。不是每個語言平均分配時間,而是隨時看孩子現在需要什麼。

她也提到指讀的概念——讓孩子的眼睛知道「這個聲音,對應的是這個字」。從大量聽讀,到認出字形,再到背書,再到真正理解「字」的樣子,這是一個自然的發展順序,急不得,但也不用擔心。

孩子用英文回答,怎麼辦?

很多家長都遇過這個問題。Agnes 和 Irene 都提到,孩子選擇用英文回應,通常不是在抗拒中文,而是中文輸入還不夠多——他還沒有足夠的中文句子可以用。

解法不是要求孩子「你要說中文」,而是繼續增加有意義情境下的句子輸入。不要只輸入「字」,要輸入「句子」,要讓孩子在真實的情境裡聽到完整的中文表達,他才有東西可以說出口。

爸爸不會說中文也沒關係——Agnes 分享,爸爸也可以透過樂樂書一起學習。這條路,不是只有說中文的那一方才能參與。

Irene 也在這一集分享了自己的故事:老大六歲之前,家裡幾乎沒有讀過中文書。現在老大十二歲,已經可以無縫銜接台灣六年級的課程。沒有太遲,只有不放棄。


  • 訂閱電子報: 專為海外雙語家庭設計,分享不同階段陪孩子讀中文的真實經驗。

    👉 lelechinese.co/subscribe


如果你覺得這一集對你有幫助,歡迎分享給身邊有同樣困擾的朋友,並留言給我們,讓更多掙扎中的家庭看見這些真實的故事。我們一起加油!

五個孩子的媽媽,
也是一位曾經迷惘,如今與你一同前行、
陪你一起養小書蟲的學習夥伴。

Irene Chang 📕📒📗

五個孩子的媽媽, 也是一位曾經迷惘,如今與你一同前行、 陪你一起養小書蟲的學習夥伴。

Back to Blog

留言給我們

Blog Image

007|【樂樂 Talk】完全英語家庭如何讓孩子中文拿最高分——澳洲媽媽 Emma 的十年閱讀識字之路|S1E06

007|【樂樂 Talk】完全英語家庭如何讓孩子中文拿最高分——澳洲媽媽 Emma 的十年閱讀識字之路|S1E06Irene Chang 📕📒📗 Published on: 15/10/2024

一個完全英語的家庭,媽媽是澳洲人,爸爸是不會說中文的華裔,三個孩子——然後呢? Emma 花了十年時間陪著孩子學中文,研究語言習得理論、嘗試各種教材,最後她說,學中文最大的幸運,是遇上樂樂叢書,還有沒有先學拼音。這一集,她分享了那個「違反直覺卻完全正確」的發現:只有能讀,才能說流利的中文。 從兩歲自己翻書,到小學六年級中文拿最高分,這不是天分,是十年如一日的陪伴和正確的方向。

© 2026 📕 📙 📗 樂樂文化 Le Le Culture Read More, Worry Less.